ITENTRBGNLCZSKELPLRUKZDEESFRPTUAIstruzioni per l’usoOperating instructionsKullanma TalimatlarУказание за употребаGebruiksaanwijzingNávod k upotřebeníN
9itsenti danni, come ammaccature o sportello rotto. Non installare il forno se danneggiato.Vano: rimuovere tutte le pelli-cole protettive presenti su
99elΣερβίτσιο (πιάτα)Μόνο ειδικά για μικροκύματα. Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Μην χρησιμοποιείτε ραγισμένα ή σπασμένα πιάτα.Γυάλινα βάζα
hotpoint.eu100elΧάρτινες σακούλεςΜπορεί να προκαλέσει φωτιά στο φούρνο.Πλαστικός αφρόςΟ πλαστικός αφρός μπορεί να λιώσει ή να μολύνει το υγρ
101el
hotpoint.eu102plWyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z opakowania i wnętrza kuchenki. WPROWA
103plA) MikrofaleB) Zatrzymaj/WyczyśćC) Rozmrażanie według masy/czasuD) Minutnik kuchenny /zegar E) Start/+30Sek./Potwierdźhotpoi
hotpoint.eu104plAKCESORIAPODSTAWA TALERZA OBROTOWEGOUmieść ją w kuchence. Zawsze umieszcza
105plży ją natychmiast wyłączyć lub odłączyć od zasilania oraz pozostawić drzwi zamknięte w celu stłumienia ewentualnego płomienia.10. Nie należy
hotpoint.eu106ploparta o ścianę.34. Kuchenki mikrofalowej nie należy umiesz-czać w szafce, jeśli nie została przetestowa-na w szafce.
107plINSTALACJA 1. Wybrać równą powierzchnię zapewniającą dostateczną przestrzeń dla wlotowych i/lub wylotowych otworów wentylacyjnych. (1)
hotpoint.eu108pl” (MINUTNIK KUCHENNY/ZEGAR) w celu zakończenia nastawiania zegara. “:” zacznie pulsować.Uwaga: 1) Jeżeli nie dokonamy nastawien
hotpoint.eu10itCOTTURA MULTISTADIOÈ possibile selezionare un massimo di due stadi. Lo stadio di congelamento deve sempre essere selezionato per primo.
109plmocy przez 30 sekund. Każde kolejne naciśnięcie tego samego przycisku zwiększa czas gotowania o 30 sekund. Maksymalny czas gotowania wynosi 95 mi
hotpoint.eu110pl” (MINUTNIK KUCHENNY/ZEGAR), aby sprawdzić aktualny czas. Pojawi się on na wyświetlaczu na 2-3 sekundy. FUNKCJA BLOKADY PRZED
111plNaczynia szklaneUżywać wyłącznie naczyń żaroodpornych przeznaczonych do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Upewnić się, czy nie mają one meta
hotpoint.eu112pl2. Wyczyścić akcesoria w wodzie z dodatkiem mydła.3. W przypadku zabrudzenia dokładnie wyczyścić drzwi i uszczelkę oraz sąsiednie elem
113plSERWIS TECHNICZNY! Nigdy nie korzystać z usług nieautoryzowanych techników.Należy podać:• Rodzaj usterki;• Model urządzenia (Mod.)• Numer s
114ruДостаньте печь и все прилагаемые материалы из упаковки и из внутренней части пе
115ruA) СВЧB) Стоп/ОчиститьC) Вес/время разморозкиD) Кухонный таймер/часыE) Пуск/ +30 сек./подтверждениеmin85cm20cm30cm20cm0
116ruУстановлена в печи. Всегда устанавливайте под
117ru9. Если вы заметили дым, отключите устройство или выдерните вилку питания из розетки и не открывайте дверцу, чтобы погасить пламя.10. Не сл
118ru32. Микроволновая печь может использо-ваться с открытой декоративной дверцей (в моделях, где такая дверца есть).33. Задняя поверхность уст
11itA-3PESCE250 250 80%350 350450 450A-4CARNE250 250 100%350 350450 450A-5PASTA50(con 450 ml di acqua)50 80%100(con 800 ml di acqua)100A-6PATATE200 20
119ruвеса по сравнению с длинным кабелем.2. Если установлен длинный кабель или используется удлинитель:1) Указанное на кабеле значение пропус
120ruсигнал.1) Нажмите кнопку [ (Кухонный таймер/часы)], показания часов начнут мигать;2) Поворачивайте до установки нужного значения ч
121ru4) Поверните для установки мощности на 80%, на экране появится «P80»;5) Нажмите кнопку [START/+30SEC./CONFIRM (Пуск/ +30 сек./подтвержде
122ruA-6КАРТОФЕЛЬ200 200 100%400 400600 600A-7ПИЦЦА200 200 100%400 400A-8СУП200 200 80%400 4001) В состоянии приготовления пищи
123ru Алюминиевая фольгаТолько для экранирования. Небольшие кусочки можно
124ruВощеная бумагаЧтобы избежать разбрызгивания и сохранить влагу, прикройте крышкой.
125ru Печь не запускается.(1) Кабель питания вставлен неплотно.Вытащите штепсель. Через 10 секунд вставьте ште
126ru8 800 3333 887 ** (Услуга бесплатна для абонентов всех стационарных линий на всей территор
kz127kzПеш және барлық материалдарды картоннан және пештің ішінен шығарыңыз.Микротолқ
kz128kzA) МикротолқынB) Тоқтату/ЖоюC) Салмағы/уақыты бойынша мұзын ерітуD) Ас Үй Таймері/СағатE) Бастау/+30сек./растауmin85cm
hotpoint.eu12itMATERIALI ADATTI ALL’USO NEL FORNO A MICROONDEUtensili OsservazioniPellicola di alluminioSolo a protezione. È possibi-le utilizzare p
kz129kzОны пешке орнатыңыз. Айналғыш табақша тірегін әрдайым а
kz130kzүшін есікті жабық күйде ұстаңыз.10. Тағамды шамадан тыс қыздырмаңыз.11. Пешті сақтау мақсаттарында пайдаланбаңыз. Нан, тоқаш, т.б. сияқ
kz131kzқауіпті жағдай тудыруы мүмкін.22. Күйіп кетпеу үшін тамақтандыру бөтелкелері мен балаларға арналған ыдыстардың ішіндегісін араластыру
kz132kzІшкі құрамдастардың кез келгеніне тию ауыр дене жарақаты немесе өлімге әкелуі мүмкін. Бұл құр
kz133kzбөгеттелмеуі тиіс.b. Әйнек поддон мен айналмалы сақина жинағын әрқашан қыздыру барысында пайдалану қажет.c. Барлық тағамдар мен тамақ к
kz134kz: уақытты басқару тетігінің көмегімен реттелетін уақыт аралықтары келесідей:0---1 мин : 5 секунд1---5 мин : 10 секунд5---10 ми
kz135kz“START/+30SEC./CONFIRM (БАСТАУ/+30СЕК./РАСТАУ)” түймесін басыңыз;3) Тағам салмағын таңдау үшін бұрыңыз;4) Тамақ дайындау
kz136kzқақпақтың шешілуін қамтитын қызмет көрсету немесе жөндеу жұмыстарын орындау қауіпті болып табылады.«Микротолқынды пеште пайдаланыла алаты
kz137kzҚағаз сүлгі Қайта жылыту және бөлінетін майды сіңіру үшін бетін жабу кезінде пайдаланыңыз. Тек қысқа мерзімді дайындау бағдарламасында бақылап
kz138kz Пеш іске қосыла алмайды.(1) Қуат сымы бекем жалғанбаған.Ажыратыңыз. 10 секундтан кейін қайта жалғап көріңіз.(2) Сақт
13itContenitori di cartone per alimenti con maniglie metal-lichePossibilità di inarcamento. Trasferire il cibo in un conte-nitore adatto all'uso
kz139kzБіз өз тұтынушыларымызға қызмет көрсетеміз және сервистік қызметті жоғары деңгейде ұсынуға тырысамыз. Сізге құрыл
hotpoint.eu140deEINRICHTEN DES HERDESNehmen Sie den Herd und alle Materialien aus dem Karton und aus dem Garraum.
141deA) MikrowelleB) Stop/LöschenC) Auftauen nach Gewicht/ZeitD) Küchentimer/UhrE) Start/+30 Sek. /BestätigenBENUTZERSCHNITTSTELLEhotpoint.eumin85cm20
hotpoint.eu142deZUBEHÖREINIGE ZUBEHÖRTEILE SIND NUR AN BESTIMMTEN MODELLEN VORHANDEN DREHTELLER-TRÄGERSetzen Sie es in das Gerät. Setzen Sie stets den
143de9. Wenn Rauch austritt, schalten Sie das Ge-rät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie die Tür verschlos-sen, u
hotpoint.eu144deVORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG MÖGLICHER BELASTUNG DURCH HOHE MIKROWELLENSTRAHLUNG1. Versuchen Sie nicht, den Herd bei geöffne-te
145de(1) Die minimale Montagehöhe ist 85cm.(2) Die Rückwand des Gerätes sollte an die Wand gestellt werden. Lassen Sie einen Mindestabstand von 30cm ü
hotpoint.eu146de vorgenommen wird, stellt der Herd sich automatisch auf den vorherigen Status zurück.(1) Drücken Sie “ ” (Kü-chent
147de„START/+30SEC./CONFIRM“ (START/+30 SEK. /BESTÄTIGEN) um das Kochen zu starten. Die Mikrowellenleistung beträgt 100 %.: In den Punkten
hotpoint.eu148deSperren: Drücken Sie im Bereitschaftsmodus „STOP/CLEAR“ (Aufhören/Löschen) für 3 Sekun-den, ein lange
hotpoint.eu14itRISOLUZIONE DEI PROBLEMI FENOMENO POSSIBILE CAUSASOLUZIONEIl forno non si accende.(1) Il cavo di alimentazione non è ben collegato.Scol
149deGlaswaren Nur hitzebeständige Glaswaren für Öfen verwen-den. Versichern Sie sich, dass keine metallischen Verkleidung vorhanden sind. Verwenden S
hotpoint.eu150de3. Türrahmen und -dichtung und die angrenzenden Teile müssen, wenn sie verschmutzt sind, sorgfäl-tig mit einem feuchten Tuch gereinigt
151deKUNDENDIENST!Beauftragen Sie bei einem Defekt niemals einen nicht autorisierten Kundendienst bzw. Techniker und lassen Sie ausschließlich Origina
hotpoint.eu152esCONFIGURACIÓN DE SU HORNONombres de las piezas del horno y accesoriosRetire eel horno y todos los materiales de la caja de cartón y la
153esA) MicroondasB) Detener/limpiarC) Descongelación por tiempo/pesoD) Reloj/temporizador de cocinaE) Inicio/+30seg./ConrmarINTERFAZ DE USUARIOhotpo
hotpoint.eu154esACCESORIOSMODELOSSOPORTE DEL TORNAMESAColoque en el horno. Siempre ponga el sopor
155esmacene artículos, tales como pan, galletas, etc. en el interior del horno.12. Retire las ataduras de alambre y las asas de metal de las bolsas/c
hotpoint.eu156estal del horno y la puerta ni permita que la suciedad o residuos de limpiadores se acu-mulen sobre las supercies de sellado.3
157esfrecuencia es la misma que la tension y la frecuencia en la etiqueta.No instale el horno sobre una supercie de cocción rango u otro apar
hotpoint.eu158es 2) Durante el temporizador de cocina, no se puede congurar ningún programa.COCINA DE MICROONDAS1) Pulse la tecla “Microwave” (Mi
15itDISMISSIONE DEGLIELETTRODOMESTICILa direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli
159esDESCONGELACIÓN POR PESO1) Pulse el botón “WEIGHT/TIME DEFROST“ (PESO/TIEMPO DE DESCONGELACIÓN) en una ocasión y la pantalla mostrará el mensa
hotpoint.eu160esESPECIFICACIONES(1) La alarma sonará una vez cuando se gira la perilla al principio.(2) “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIO/ +30 SEG./C
161esToallas de papelUse para envolver los ali-mentos para recalentar y absorber la grasa. Use con supervisión sólo para coc-ciones breves.Papel
hotpoint.eu162esEs normal. In low power microwave cooking, oven light may become dim. It is normal.Luz del horno dim En cocción de microondas con baja
163esDe acuerdo con la directiva sobre deben recoge
hotpoint.eu164frCONFIGURATION DE VOTRE FOURNoms des pièces et accessoires du fourRetirer le four et tous les matériaux de l’emballage et de la cavité
165frA) Micro-ondesB) Stop/Supprimer C) Décongeler en fonction du poids/tempsD) Horloge/Minuterie de cuisineE) Start/+30Sec/ConrmerINTERFACE UTILISAT
hotpoint.eu166frACCESSOIRESCERTAINS ACCESSOIRES N’EXISTENT QUE SUR CERTAINS MODÈLES SUPPORT DE LA PLAQUE TOURNANTELe placer dans le four. Toujours pla
167fr10. Ne pas trop cuire les aliments. 11. Ne pas utiliser la cavité du four à des ns de stockage. Ne pas stocker des éléments, tels que le pain,
hotpoint.eu168frser ou toucher les verrous de sécurité.2. Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte ou ne pas laisser des souil-l
hotpoint.eu16enSETTING UP YOUR OVENNames of Oven Parts and AccessoriesRemove the oven and all materials from the carton and oven cavity. INTRODUCTIONP
169frfréquence soit la même que la tension et la fréquence sur la plaque signalétique.Ne pas installer le four sur une plaque de cuiss
hotpoint.eu170frCUISSON MICRO-ONDES(1) Appuyer sur la touche « Microwave » (Micro-ondes) une fois, et « P100 » s’afche.2) Appuyer sur « Microwave »
171frpour commencer la décongélation. POIDS1) Appuyer sur « » (P.T./TEMPS DE DÉCONGÉLATION) une fois, l’écran va afcher
hotpoint.eu172fr(1) La sonnerie retentit une fois lorsque vous tour-nez le bouton au début ;(2) «START/+30SEC./CONFIRM» (START/+30SEC./CO
173frAssiettes et tas-ses en papierUtiliser pour la cuisson à court terme / réchauffement seulement. Ne pas laisser le four sans surveillance pen-dant
hotpoint.eu174fr4. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte du four car ils peuvent raye
175frASSISTANCEAvant de contacter le centre d’Assistance : • Vériez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Dépannage). • Si, malgré
hotpoint.eu176ptRetire o forno e todos os materiais da caixa e da cavidade do fo
177ptA) Micro-ondasB) Parar/limpiarC) Descongelamento por peso/tempoD) Relógio/temporizador de cozinhaE) Iniciar/+30seg./ConrmarINTERFACE DO UTILIZAD
hotpoint.eu178ptACCESSÓRIOSMODELOSSUPORTE PARA PRATO ROTATIVOEncaixar o mesmo no forno. Col
17enA) MicrowaveB) Stop/ClearC) Weight / Time DefrostD) Clock/Kitchen TimerE) Start/+30Sec/ConrmUSER INTERFACEhotpoint.eumin85cm20cm30cm20cm0cmABDEC
179pt11. Não utilize a cavidade do forno para ns de armazenamento. Não armazene artigos como, por exemplo, pão, bolachas, etc., dentr
hotpoint.eu180ptios de segurança.2. Não coloque objetos entre o espaço em frente ao forno e a porta, nem deixe acumu-lar sujidade ou resíduos d
181pt2. Ligue o forno a uma tomada doméstica normal. Certique-se de que a tensão e a frequência são semelhantes às indicadas na etiqueta
hotpoint.eu182ptração.(4) Quando o tempo assinalado no temporizador terminar, o sinal sonoro soa 5 vezes. Se o relógio tiver sido congurado (siste
183pt2) Rode o para regular o tempo de cozedura. O tempo máx. é 95 minutos.3) Prima a tecla “START/+30SEC./CONFIRM” (INÍCIO/+30SEG./CONFI
hotpoint.eu184pt(1) O sinal sonoro soará uma vez ao rodar o botão no início;(2) Deve pressionar “START/+30SEC./CON-FIRM” (INICIAR/+3
185ptPratos e copos de papelUtilize para cobrir os alimentos para reaquecer e absorver gordura. Utilize com supervisão apenas para breves períodos de
hotpoint.eu186ptcozinhados não conseguem tocar: coloque metade de um limão numa taça, junte 300 ml (1/2 pinto) de água e aqueça no micro-ondas a uma p
187ptIndesit CompanyMod. SL B16 AA0Cod. 12345678901S/N 123456789TY PE X X -XX-XXMADE I N СДЕЛАНО ВYY 12modelo da máquina (Mod.)
hotpoint.eu188uaРозпакуйте мікрохвильову піч та виміть увесь пакувальний матеріал з
hotpoint.eu18enACCESSORIESSOME ACCESSORIES ARE AVAILABLE ONLY WITH CERTAIN MODELSTURNTABLE SUPPORTFit it in the oven. Always put the turntable support
189uaA) МікрохвиліB) Стоп/стертиC) Розмороження час/вагаD) Кухонний таймер/годинникE) Старт/+30 сек/ підтвердитиhotpoint.eumin85cm20cm30cm20c
hotpoint.eu190uaВставте її в духовку. Завжди ставте підст
191ua11. Заборонено використовувати піч як камеру зберігання. Заборонено зберіга-ти всередині печі такі продукти як хліб, печиво та ін.12. Зніміть б
hotpoint.eu192uaтивними дверцятами).33. Пристрій має бути повернуто задньою па-неллю до стіни.34. Заборонено установлювати піч у шафу, якщо від
193ua1. Виберіть рівну поверхню, що має до-статньо простору для впускних та (чи) випускних вентиляційних отворів. (1) Піч пот
hotpoint.eu194ua5) Натисніть кнопку [ ] [(КУХОННИЙ ТАЙМЕР/ГОДИННИК)], щоби за-вершити налаштування годинника. Буде бли-мати символ «:».
195ua2) Для того, щоб збільшити тривалість при-готування чи розмороження натисніть кнопку [START/+30SEC./CONFIRM] [(СТАРТ/+30 СЕК/ ПІДТВЕРДИ
hotpoint.eu196ua[« ] [(КУХОННИЙ ТАЙ-МЕР/ГОДИННИК)] щоби побачити поточний час. Упродовж 2-3-х секунд на екрані буде ві-дображатися поточний час.
197uaСкляний Тільки ті, які призначені для мікрохвильових печей. Слідуйте вказівкам вироб-ника. Заборонено вико-ристовувати тріснутий або надла
hotpoint.eu198ua2. У разі забруднення, раму та ущільнювач печі, а також дотичні до них поверхні, по-трібно витирати вологою ганчіркою.3. Для чищення
1itINSTALLAZIONE DEL FORNONome dei componenti e degli accessori del fornoEstrarre il forno e tutti i materiali dall’imballo e dalla camera di cottura.
19ennot play with the appliance. Do not allow children under 8 years of age perform cleaning and maintenance operations without supervision. 4. K
199uaПерш ніж звернутися по Допомогу:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Пошук і усунення несправностей”).• У протилеж
hotpoint.euhotpoint.eu200ua
201enhotpoint.eu
hotpoint.eu202en
Indesit Company SpAViale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN), Italy www.indesitcompany.comMICROWAVE 20L2014/03 - ver.1
hotpoint.eu20ensurfaces are likely to get hot during use. Keep cord away from hot surfaces, and do not cover any oven vent ope-nings.20. Do not le
21enbe placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet.PRECAUTIONS TO PREVENT POSSIBLE OVEREXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY1. Do not attempt t
hotpoint.eu22enSPECIFICATIONSModel:Rated Voltage: 230V~50HzRated Input Power(Microwave):1270WRated Output Power(Microwave):800WOven Capacity: 20LTurnt
23enTURNTABLE INSTALLATIONHub (underside)Glass trayTurntable shaftTurntable ring assemblya. Never place the glass tray up-side down. The glass tray sh
hotpoint.eu24enDo not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron. OPERATION INSTRUCTIONThis microw
25enA-3FISH250 250 80%350 350450 450A-4MEAT250 250 100%350 350450 450A-5PASTA50(with 450 ml water)50 80%100(with 800 ml water)100A-6POTATOES200 200 10
hotpoint.eu26enBrowning DishesFollow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dishes must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable.
27en4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they canscratch the surface and the glass may br
hotpoint.euhotpoint.eu28enOven light is dimIn low power microwave cooking, oven light may become dim. It is normal.Steam accumu- lating on door, hot a
hotpoint.eu2itA) MicroondeB) Arresta/AnnullaC) Scongelamento per peso/tempoD) Orologio/TimerE) Avvio/+30sec./ConfermaINTERFACCIA UTENTEmin85cm20cm30cm
29trFırınınızı kutusundan çıkartın fırın üzerindeki ve içindeki kartonları atın
hotpoint.eu30trA) MikrodalgaB) Durdur/SıfırlaC) Ağırlık/Zaman Buz ÇözmeD) Pişirme Zamanlayıcı / SaatE) Başlat/+30Saniye/Onaymin85cm
31trAKSESUARLARBAZI AKSEAUARLAR SADECE BELIRLI MODELLERDE BULUNMAKTADIRFırının içine takın. Döner tabla desteğini her zaman
hotpoint.eu32trküçük çocuklar tarafından yapılmayacaktır. 8 yaş üzeri çocuklar bu işlemleri gözetim altında yapabilir. 4. Cihazı ve cihazın k
33trda muhafaza etmeyin veya kullanmayın.18. Bu fırını suya yakın yerlerde, ıslak tabanlar üzerinde veya yüzme havuzuna yakın yer-lerde kulla
hotpoint.eu34tr31. UYARI: Cihaz ve erişilebilir parçaları kulla-nım esnasında ısınır. Isıtma elemanlarına dokun-maktan kaçınılmalıdır. 8 ya
35trneden olabilir. Bu cihazı sökmeyin.UYARICihazın topraklamasının uygun şekilde yapılmaması elektrik çarpmasına ned
hotpoint.eu36tr(3) Fırının altında bulunan ayakları yerinden çıkartmayın.(4) Hava giriş ve çıkış kanal açıklıklarının engellenmesi fırına zarar v
37trlmlerin tamamını çıkartın.
hotpoint.eu38tr5) “START/+30SEC./CONFIRM” (BAŞLAT/+30 SANİYE/ONAY) düğmesine basarak onaylayın.6) çevirerek pişirme süresini 7 dakikaya
3itACCESSORIALCUNI ACCESSORI SONO DISPONIBILI SOLO CON ALCUNI MODELLIGUIDA AL PIATTO ROTANTECollorcarlo nel forno. Posizionarlo sotto il piatto rotant
39tr1) Mikrodalga pişirme, ızgara ve kombi pişirme konumlarında üzerine basıldığında fırının o anki gücü 2-3 saniye görün
hotpoint.eu40trCam Sadece ısıya dayanıklı cam malzeme Cam malzeme üzerinde metal süsleme olmadığından emin olun. Çatlak veya kenarı kırık pişirme malz
41trTemizlik Önerisi --- Gıdaların temas edebileceği mikrodalga fırının iç duvarlarını şu şekilde temizleyebilirsiniz:Bir kasenin içine yarım limon ve
hotpoint.euhotpoint.eu42trKesinlikle sadece yetkili teknisyenlere başvurunuz ve ori-jinal yedek parçaları kullanınız.Cihazın ömrü 7 yıldır. (Ürünün fo
43bgИзвадете фурната и всички материали от кашона и камерата на фурната.
hotpoint.eu44bgA) МикровълниB) Спри/ИзчистиC) Размразяване по време/теглоD) Кухненски таймер/часовникE) Старт/+30 сек./Потвърди
45bgПоставете го във фурната. Винаги поставяйте въртящата се опора под стъ
hotpoint.eu46bgевентуални пламъци.10. Не прегрявайте храната.11. Не използвайте фурната с цел съхранение. Не съхранявайте продукти като хляб, би
47bg1. Не правете опити да използвате тази фурна при отворена врата,
hotpoint.eu48bg1. Изберете равна повърхност с достатъчно свободно пространство за вентилаторните отвори.(1) Минималната височина на монтаж
hotpoint.eu4itdevono giocare con l’appa-recchio, né devono svolgere lavori di pulizia o di manuten-zione ordinaria, a meno che siano di età superiore
49bga. Никога не поставяйте стъклената чиния обърната. Стъклената чиния не трябва да бъде препятствана.b. Въртящата се чиния и приспосо
hotpoint.eu50bgПотвърди) за готвене на 100% мощност за 30 секунди. Всяко натискане на този бутон може да увеличи с 30 секунди. Максималното време на г
51bg“ ” (Кухненски таймер/часовник), за да проверите текущото време. Ще бъде показано за 2-3 секунди. Заключване:
hotpoint.eu52bgЧиния за препичанеСледвайте инструкциите на производителя. Дъното на чинията за препичане трябва да бъде на поне 5 мм над въртящата се
53bgКартонена кутия за храна с метална дръжкаМоже да причини искрене. Преместете храната в чиния, подходяща за използване в микровълнова фурна.Метални
hotpoint.eu54bg300 мл (1/2 литър) вода и загрявайте на 100% микровълнова мощност в продължение на 10 минути. Забършете фурната с мека и суха кър
55bg! Никога не използвайте услугите на неоторизиран техник.Подгответе следната информация:• тип на възникналия проблем.•
hotpoint.eu56nlPLAATSING VAN UW MAGNETRONOVENNamen van Onderdelen van de Magnetron en AccessoiresVerwijder de magnetronoven en alle materialen uit de
57nlA) MagnetronB) Stop/WissenC) Ontdooien per Gewicht/TijdspanneD) Kookwekker/KlokE) Start/+30Sec./BevestigenGEBRUIKERSINTERFACEhotpoint.eumin85cm20c
hotpoint.eu58nlACCESSOIRESSOMMIGE ACCESSOIRES ZIJN ENKEL BESCHIKBAAR OP BEPAALDE MODELLENONDERSTEUNING VAN DE DRAAITAFELAanbrengen in de oven. U moet
5it18. Non utilizzare il forno in pros-simità di fonti d’acqua, semin-terrati umidi o piscine.19. Quando l’apparecchio è in funzione, le superci a
59nlraat uit het stopcontact te trekken, en houdt u het deurtje gesloten om eventuele vlam-men te verstikken.10. Bereid voedsel niet te lang.11. Geb
hotpoint.eu60nlVOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTEL-LING AAN TEVEEL MAGNE-TRONENERGIE TE VERMIJ-DEN1. Probeer niet om deze oven te gebruiken w
61nlvoor de invoer en uitvoer van lucht. (1) De minimale installatiehoogte is 85cm.(2) De achterkant van het apparaat moet tegen een muur worden gepla
hotpoint.eu62nl 2) Tijdens de instelling van de tijd, wanneer er gedurende 1 minuut niets gedaan wordt, zal de magnetron automatisch teruggaan
63nlde bereidingstijd te verlengen.3) In de wachttoestand, draait aan de linker KNOP om de bereidingstijd direct te kiezen. Nadat u de tijd hebt gekoz
hotpoint.eu64nl (KOOKWEKKER/KLOK)’ om de huidige tijd te controleren. Deze zal gedurende 2-3 seconden worden weergegeven. VERGRENDELINGSFUNCTIE VOOR K
65nlGlaswerk Alleen warmtebestendig glas voor magnetronovens. Verzeker u ervan dat er geen metalen garneersel op zit. Gebruik geen borden met barsten
hotpoint.eu66nlHout Hout zal uitdrogen wanneer dit in de magnetronoven wordt gebruikt en kan splijten of scheuren.REINIGENTrek het stroomsnoer van het
67nlVolgens de richtlijn van afgedankt elektrisch en elektronische materiaal, moet deze gescheiden worden ingezameld en worden afgedankt. Wanneer u i
hotpoint.eu68czNASTAVENÍ TROUBYZ obalu pečlivě vyjměte troubu a všechny materiály. ÚVODPřed použitím mikrovlnné trouby si t
hotpoint.eu6it31. ATTENZIONE: L’apparec-chio e le relative parti ac-cessibili raggiungono tempera-ture elevate durante l’utilizzo. Prestare attenzio
69czA) Mikrovlnný výkonB) Zastavit/SmazatC) Rozmrazování podle hmotnosti/časuD) Minutka/HodinyE) Start/+30 Sek./PotvrditROZHRANÍhotpoint.e
hotpoint.eu70czVložte ho do trouby. Vždy vložte držák otočn
71czsouladu s dodanými pokyny k instalaci.14. Vajíčka ve skořápce a vajíčka uvařená na-tvrdo nelze v mikrovlnných troubách vařit, neboť by
hotpoint.eu72czModel:Nominální napětí: 230V~50HzNominální příkon (mikrovlnná trouba):1270WNominální výkon (mikrovlnná trouba):800WKapac
73czHlava (spodní)Skleněný talířHřídel otočného talířeSestava otočného talířea. Nikdy nepokládejte skleněný talíř obráceně. Skleněný talíř
hotpoint.eu74cz1---5 min : 10 sekund 5---10 min : 30 sekund 10---30 min : 1 minuta30---95 min : 5 minutMikrovlnný
75czA-2ZELENINA200 200 100%300 300400 400A-3RYBA250 250 80%350 350450 450A-4MASO250 250 100%350 350450 450A-5TĚSTOVINY50(with 450 ml water)50 80%100(w
hotpoint.eu76cz Hliníková fólie Pouze zakrytí. Malé části lze použít k zakrytí tenk
77czKrabice na po-traviny kovová rukojeťMůže vyvolat jiskření. Jídlo přenesete do nádobí vhodného k použití v mikrovlnné troubě.Kovové nádobí s kovový
hotpoint.euhotpoint.eu78czSkleněný otočený talíř vydává při spuštění mikrovlnné trouby hluk.(5) Špinavá podložka a spodní část trouby.Čištění špinavýc
7itINSTALLAZIONE E MESSA A TERRAPERICOLORischio di folgorazioneEvitare il contatto con componenti interni, in quanto possono causare gravi danni pe
79skOdstráňte z rúry a jej vnútra všetok obalový materiál a kartón. ÚVODPred použitím mikrovlnnej
hotpoint.eu80skA) MikrovlnnéB) Zastaviť/VymazaťC) Hmotnosť/Čas RozmrazovanieD) Kuchynský časovač/hodinyE) Štart/+30 sek./PotvrďROZHRANIEmi
81skVložte ho do rúry. Otočný podstavec položte vždy po
hotpoint.eu82skchleba, koláče atď vo vnútri rúry.12. Odstráňte drôtené sťahovacie uzávery a kovové úchytky z papierových alebo pla-stických
83skakýmkoľvek predmetom a dbajte na to, aby sa na častiach rúry s tesnením neusadzova-la špina alebo zvyšky čistiaceho prostriedku. 3. UPOZORNENIE:
hotpoint.eu84skrovnaké ako napätie a frekvencia na klasikačnom štítku rúry.Neinštalujte rúru nad varný panel sporáku alebo iné zariadenie sálajú
85skTáto mikrovlnná rúra obsahuje moderné elektronické ovládanie pre nastavenie varných parametrov, aby boli lepšie splnené v
hotpoint.eu86sk1) V pokojnom stave, otočte doprava pre výber z menu od “A-1” do “A-8”;2) Stlačte “START/+30SEC./C
87skpoužívať.” Existujú niektoré nekovové riady, ktoré nie je bezpečné používať pre mikrovlnné ohrievanie. Ak máte pochybnosti, môžete kuchynský riad
hotpoint.eu88sk Hliníková tácka Môže spôsobiť iskrenie. Preložte jedl
hotpoint.eu8it(1) L’altezza minima di installazione è pari a 85 cm.(2) Posizionare la parte posteriore dell’apparecchio contro una parete. Lasciare un
89skSklenený otočný tanier robí hluk počas prevádzky mikrovlnnej rúryZnečistené uchytenia valčekov a spodná časť rúry.Pozrite si "Údržbu mikrovln
hotpoint.eu90elΑφαιρέστε το φούρνο και όλα τα υλικά από τη συσκευασία και
91elA) ΜικροκύματαB) Σταση/ΑπαλοιφηC) Ξεπαγωμα Βασει Βαρους/ΧρονουD) Χρονοδιακοπτης/Ρολοϊ ΚουζιναςE) Εναρξη/+30 δευτ./Επιβεβαιωσηhotpoint.euho
hotpoint.eu92elΤοποθετήστε το μέσα στο φούρνο.
93el10. Μην ψήνετε υπερβολικά το φαγητό.11. Μην χρησιμοποιείτε το χώρο του φούρνου για να αποθηκεύετε πράγματα. Μην αποθη-κεύετε τρόφιμα, όπως
hotpoint.eu94el1. Μην προσπαθήσετε να λειτουργήσετε το φούρνο με τη
95el1. Επιλέξτε μια επίπεδη επιφάνεια που προσφέρει αρκετό ανοιχτό χώρο για τις σχισμές εισόδου ή/και εξόδου. (1) Το ελάχιστο
hotpoint.eu96el4) Γυρίστε το για να προσαρμόσετε τα λεπτά, τα λεπτά που θα εισάγετε πρέπει να είναι μεταξύ 0--59.5) Πατήστε “ ” (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟ
97el1) Σε κατάσταση αναμονής, πατήστε το πλήκτρο “START/+30SEC./CONFIRM” (ΕΝΑΡΞΗ/+30 ΔΕΥΤ./ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ) για ψήσιμο με επίπεδο ισχύος
hotpoint.eu98elπατήστε “ ” (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ/ΡΟΛΟΪ ΚΟΥΖΙΝΑΣ) για να ελέγξετε την τρέχουσα ώρα. Θα εμφανιστεί για 2-3 δευτερόλεπτα.
Comments to this Manuals